Porta la firma di Leo Johnson, attualmente all'ospedale di Calhoun sotto il nome di Mister Potato Head.
Handiwork of Leo Johnson, currently appearing at Calhoun Memorial Hospital as Mr. Potato Head.
Domande molto diverse, come il budget da allocare per l'influnce, i prezzi molto alti o i prezzi medi sul mercato sono attualmente all'ordine del giorno dell'influencer marketing.
Very different questions such as how much budget to allocate for influnce, what prices are very high, or what are the average prices on the market are currently on the agenda of influencer marketing.
Loot.bet è un bookmaker, che è attualmente all'apice della sua popolarità.
Loot.bet is a bookmaker, which is currently at the peak of its popularity.
La serie MF 8600, attualmente all'avanguardia della tecnologia, è in continua evoluzione per soddisfare le esigenze dei clienti.
The MF 8600 Series is now at the forefront of machine technology and is constantly evolving to meet your needs.
Esistono alcune operazioni che non è possibile eseguire attualmente all'interno di tabelle in OneNote per il Web:
There are a few things that you can't do currently within tables in OneNote for the web:
Attualmente, all'interno di Hatfield House sono presenti numerosi oggetti che ricordano Elisabetta, dal famoso ritratto dell'arcobaleno a un albero genealogico che mostra la sua diretta discendenza da Adamo ed Eva!
Today’s Hatfield House is home to many objects associated with Elizabeth, from the famous Rainbow Portrait to a scroll claiming to show her direct lineage from Adam and Eve!
L'effettivo diritto d'asilo ai sensi dell'articolo 16 bis della legge fondamentale è pertanto attualmente all'esame nell'ambito della stessa procedura dello status di rifugiato e delle condizioni per la protezione sussidiaria.
The actual right of asylum under Article 16a of the Basic Law is therefore currently being examined in the same procedure as refugee status and the conditions for subsidiary protection.
il massimale annuo degli stanziamenti di pagamento deve rispettare il massimale delle risorse proprie fissato attualmente all'1, 24% del reddito nazionale lordo UE (RNL).
the annual ceiling for payment appropriations must respect the own resources ceiling currently established at 1, 24 % of the EU gross national income (GNI).
Le proposte sono attualmente all'esame del Parlamento europeo e del Consiglio dell'UE.
The proposals are currently being discussed by the European Parliament and the Council of the EU.
In materia di sicurezza delle reti e dell'informazione la rapida adozione del testo sull'Agenzia europea per la sicurezza delle reti e dell'informazione, attualmente all'esame del Consiglio e del Parlamento europeo, costituirà un importante passo avanti.
For network and information security the rapid adoption of the European Network and Information Security Agency, now on the table of Council and European Parliament, will be an important step forward.
La presente proposta è attualmente all'esame del Consiglio (27 Stati membri) e del Parlamento europeo che prenderanno la decisione finale sul quadro di bilancio per il periodo 2014-2020.
This proposal is now under discussion by the Council (27 Member States) and the European Parliament who will take the final decision on the budgetary framework for 2014-2020.
Attualmente, all'inizio del gioco puoi scegliere tra 11 personaggi di Tekken.
There are currently 11 Tekken characters available at the start of the game.
Dobbiamo adottare le proposte legislative attualmente all'esame.
We must adopt what is on the table.
Analogamente alla direttiva sul prospetto (attualmente all'esame del Consiglio e del Parlamento europeo), essa tiene conto delle peculiarità dei mercati obbligazionari all'ingrosso, ad esempio dei mercati delle euro-obbligazioni.
It takes into account the particularities of wholesale bond markets, such as the Eurobond markets, along the same lines as in the Prospectus Directive (currently before the Council and Parliament).
Non è noto quanti oggetti risiedano attualmente all'interno di SCP-216.
It is unknown how many objects currently reside inside SCP-216.
I supercomputer attualmente all'avanguardia sono in realta' solo dei normali computer che io e voi useremmo a casa, computer desktop.
The current state-of-the-art supercomputers are actually off-the-shelf computers that you and I use at home, desktop computers.
Le eventuali misure attualmente all'esame sono:
Possible measures that are currently being examined are:
Nonostante questi ottimi risultati, diversi paesi dell'UE e paesi confinanti assistono attualmente all'insorgere di malattie prevenibili con i vaccini a causa di insufficienti tassi di copertura vaccinale.
Despite its brilliant track record, several EU and neighbouring countries are currently facing unprecedented outbreaks of vaccine-preventable diseases due to insufficient vaccination coverage rates.
Il massimale relativo alle risorse proprie è fissato attualmente all'1, 24% dell'RNL comunitario.
This own resources ceiling is currently fixed at 1.24% of EU GNI.
Dato che Debian è un progetto distribuito e curato da volontari, è difficile sapere se un manutentore sia attualmente all'opera o no.
Since Debian is a distributed, volunteer run project it is difficult to tell whether a maintainer is doing Debian work at the moment or not.
Le riunioni di club si tenevano quattro volte a settimana e seguivano un programma pianificato, affrontando questioni costituzionali e questioni attualmente all'esame dell'Assemblea nazionale costituente.
Club meetings were held four times a week and followed a planned agenda, addressing constitutional issues and questions currently before the National Constituent Assembly.
La situazione della libera circolazione in Belgio è attualmente all'esame della Commissione.
The free movement situation in Belgium is under analysis by the Commission.
La Commissione europea, pertanto, incoraggia apertamente l'auto- e la coregolamentazione nella proposta di modernizzazione della direttiva "Televisione senza frontiere", attualmente all'esame del Parlamento europeo e del Consiglio.
Self- and co-regulation are therefore explicitly encouraged by the European Commission in the proposed modernisation of the "Television Without Frontiers" Directive, currently being debated in the European Parliament and Council.
Attualmente all'impianto è collegato un PE di circa 21.000 persone, di cui circa il 15% è costituito da acque reflue industriali.
At present, a PE of approximately 21, 000 is connected to the plant, roughly 15% of which is industrial wastewater.
La proposta della Commissione è attualmente all'esame degli Stati membri e del Parlamento europeo che ne decideranno il bilancio futuro.
The Commission's proposal is currently being discussed by the Member States and the European Parliament, which decide the future budget.
Attualmente, all'inizio del 2002 e forse fino allo stesso momento dei cataclismi, ogni nuovo lettore di ZT vuole sapere solo che cosa fare e quando, per sopravvivere.
At this time, in early 2002 and perhaps up until the shift itself, the newcomer wants to know just what to do when, to survive.
Se vi trovate attualmente all'estero, presentate tale domanda al rappresentante svizzero del vostro Paese di residenza.
If you are presently abroad, apply to the Swiss representative in your country of residence.
È attualmente all'acqua delle Figi e c'è la possibilità che creerà un approdo in Nuova Zelanda nei prossimi giorni.
It is currently at Fiji water and there is a possibility that it will make a landfall at New Zealand in the coming days.
Le proposte in tema di risoluzione alternativa delle controversie e di risoluzione delle controversie online (ADR/ODR) attualmente all'esame consentiranno ai consumatori di risolvere celermente i problemi in modo agevole e a costi contenuti.
The proposals for Alternative Dispute Resolution and Online Dispute Resolution (ADR/ODR) currently on the table will enable them to solve problems quickly, easily and at low cost.
Attualmente all'interno della gamma dei vini rossi si possono trovare ceppi di Tempranillo, Garnacha, Cabernet Sauvignon.
Currently, within the range of red wines they produce, we can find strains of Tempranillo, Grenache, Cabernet Sauvignon.
Attualmente, all'interno del palazzo ci sono il Museo di Arti decorative e il Museo della Ceramica.
Currently in the building is the Museum of Decorative Arts and Ceramic Museum.
I plug-in di terze parti che utilizzano in modo efficace wp_mail () non dovrebbero nemmeno essere influenzati, tuttavia l'influenza di determinati plug-in potrebbe essere attualmente all'esame.
Third-party plug-ins that use wp_mail() effectively ought hypothetically not make influenced either, yet the sway to particular plug-ins may be at present under examination.
La proposta Erasmus per tutti è attualmente all'esame del Consiglio (27 Stati membri) e del Parlamento europeo cui spetta la decisione finale sul quadro di bilancio per il periodo 2014-2020.
This Erasmus for All proposal is now under discussion by the Council (27 Member States) and the European Parliament who will take the final decision on the budgetary framework for 2014-2020.
Inoltre, noleggio auto attualmente all'Aja è davvero a buon mercato.
Furthermore, presently car rental in The Hague is really cheap.
Prossime tappe Il programma Erasmus per tutti è attualmente all'esame del Consiglio e del Parlamento europeo.
The Erasmus for All proposal is currently under discussion by the Council and the European Parliament and is expected to be adopted in the first half of 2013.
Per quanto riguarda l'imposizione fiscale sulle società, tutti gli ostacoli fiscali che si frappongono attualmente all'attività economica transfrontaliera nel mercato interno incidono anche sulle attività in capitale di rischio.
As regards company taxation, the existing general tax obstacles to cross-border economic activity in the Internal Market are all also important for risk capital activities.
La cosiddetta "proposta di storno globale" presentata dalla Commissione è attualmente all'esame del Parlamento e del Consiglio.
This so-called 'Global Transfer proposal' has been proposed by the Commission and is now under discussion by Parliament and Council.
Il tasso attuariale medio (escluso il settore finanziario) si attesta attualmente all'8, 6% contro il 7% registrato a marzo.
Today’s average actuarial yield excluding financials is 8.6%, up from 7% in March.
Attualmente all'università de Oxford Brookes, l'insegnante è stato chiesto di aiutare nel disegno interno di un corridoio su misura ad alloggiare il SOMA e le altre scuole di arti marziali.
Currently at Oxford Brookes University, the Sifu has been asked to assist in the interior design of a purpose built Kwoon/Dojo to house SOMA and the other martial arts schools.
Attualmente, all'inizio del 21° secolo, la malga "Alpe Ganatsch" è gestita dai contadini di Schann.
Today, at the beginning of the 21st Century, the Alpe Ganatsch alpine pastures are managed by Schanner farmers.
Il progetto di legge è attualmente all'esame della Sottocommissione sulla Costituzione.
The bill is currently under examination of the Subcommittee on Constitution.
La proposta è attualmente all'esame del Parlamento europeo e del Consiglio dell'UE.
The proposal is currently being discussed by the European Parliament and the Council of the EU.
L’incremento limitato della spesa per l’RST, pari attualmente all’1, 9% of PIL, è ancora molto lontano dall’obiettivo del 3% fissato a Lisbona[15].
RTD expenditure as a percentage of GDP has been increasing, but only marginally and, at 1.9% of GDP, remains well short of the Lisbon target of 3%[15].
Tale progetto di direttiva è attualmente all'esame del Consiglio.
The draft directive is currently being discussed by the Council.
Più di due terzi delle imprese sondate in Francia ricorrono attualmente all'esternalizzazione [5].
This is confirmed by business surveys; more than two-thirds of companies surveyed in France now make use of outsourcing [5].
viste le proposte legislative attualmente all'esame del Congresso degli Stati Uniti, inclusi, tra gli altri, i progetti di legge USA Freedom Act e Intelligence Oversight and Surveillance Reform Act,
having regard to legislative proposals currently under examination in the US Congress including the draft US Freedom Act, the draft Intelligence Oversight and Surveillance Reform Act, and others,
Bastien: Ho intenzione di dedicare questo acquario di Acropora al 85% e un paio di LPS, che sono attualmente all'interno, ma la prima ad essere collocato in un secondo serbatoio.
Bastien: I intend to dedicate this aquarium to Acropora to 85% and a few LPS corals, which are currently inside, but the soon to be placed in a second tank.
1.1154220104218s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?